Blog

V VILA

Project name:
Typology:
Studio:
Architect:
Location:
Status:
Construction year:
Floor Area:
Floors:
Photography:
Collaborators:

V Vila
Individual Vila
LAAGO Architects
Larisa Agovi, Marsida Dema
Lundër, Tirane
Constructed
2016
340 m2
3
Bora Dervishi
Alba Elettrica, Pmg Xhindoli Group, Porcelanosa, Baxter, Poliform, Minotti, Arte Brotto

Calm and harmony, isn’t this what we would like to feel when we open the door to our “world” called home? Minimalism allows the mind to relax and disconnect, to process the day without noise, so to focus on what really matters.

A home should always feel like home. Designing a space while staying minimal in style does not mean that makes a less inviting space.

This villa is located in a suburban area of Tirana and all the functions are distributed in three levels.

Quiet, neutral colors, that range from white to gray, highlight the play with the volumes and highlight the selected products. Keeping the volumes smooth and clean, we can leave the “playful” character to the details.

One of the moments that  was treated with a special attention is the living, where minimal fireplace treated with decorative paint,  transforms into the dominant volume of space.

The mezzanine, as a suspended space in the air, from which you experience the two floor height of living area, where the piano and library are deliberately placed. Conceived as detachment that creates the right privacy for playing the piano, but not depriving others of the melody of the sounds. A “secret” entrance to the studio is integrated into the library that covers the entire length of the wall.

An important attention was given to the effects created by the technical, architectural and hidden lighting. To provide the proper attention to the living space, a lighting fixture with an installation character is selected as only decorative lighting element for this environment.

Stairs floats over the marble floor.  The minimal treatment, with marble-clad resembles a folded white paper,  with a translucent glass rail without profiles, fits into the villa’s character.

The dining area detaches visually from the living, in a space illuminated by a “barrisol cloud” that disappears its upper boundary. To contrast it, a rustic-style table manages to stay inviting and silent alongside the living composition.

A minimal space does not mean a simple white cell that sometimes is conceived as cold, but what is necessary and what is not.

about LAAGO Architects

LAAGO Architects was founded in July 2016 by Larisa Agovi, a registered architect and designer, and supported by a passionate team of skilled, motivated architects, interior/exterior designers and newly graduates the Studio has successfully realized a range projects of different scales, typologies and styles.

LAAGO is built on the idea that relevant, fresh and inspiring architecture can be sourced from simple, everyday experiences and through a fresh and energetic focus to design.

This multi-disciplinary Studio counts a considerable number of newly-built and renovation/refurbishment projects in its portfolio, creating vibrant, flexible and comfortable spaces.LAAGO takes the process of architecture very seriously and understands that open communication, collaboration, transparency and good management help cultivate a well-organized project team of designers, clients and constructors.

Children Room Design Trends for 2019

It is no surprise that children spend a lot of time in their bedroom. Used for sleeping, playing and working, it follows that their space should be a reflection of their little personalities. Because kids’ spaces deserve as much (or even more!) attention as any other room in your home – here are some inspiring children interior design trends for 2019.

Nuk është çudi që fëmijët kalojnë shumë kohë në dhomën e gjumit. Të përdorura për të fjetur, luajtur dhe punuar, tregon se hapësira e tyre duhet të jetë një pasqyrim i personaliteteve të tyre të vogla. Duke qenë se hapësirat e fëmijëve meritojnë aq shumë (ose edhe më shumë!) vëmendje si çdo dhomë tjetër në shtëpinë tuaj – këtu janë disa tendenca frymëzuese për dizajnin e dhomave të fëmijëve për vitin 2019.

  1. Sustainability

Over recent years there has been a big rise in the number of children’s brands who offer high quality items produced with nature and community in mind. As a result interior designers and decorators find easier than even to create ethical spaces having sustainability at the core of our values. Think natural, reusable and responsibly sourced materials. They are the likes of reclaimed wood, rattan, bamboo and natural fibres, such as jute, flax, wool and organic cotton. BPA (an industrial chemical that has been used to make certain plastics) free silicone as a more sustainable alternative to plastic. Non-toxic water-based paints and natural oils for colouring are also a big trend. You can now go green to the tiniest detail in your child’s space. Eco toys and ethical accessories are widely available on the market and this children interior design trend is to see a huge growth in 2019.

  1. Qëndrueshmëria

Gjatë viteve të fundit ka pasur një rritje të madhe në numrin e markave për fëmijë që ofrojnë artikuj me cilësi të lartë të prodhuara me natyrën dhe komunitetin në mendje. Si rezultat, dizajnerët dhe dekoruesit e interioreve e kanë më të lehtë të krijojnë hapësira etike duke pasur qëndrueshmëri në thelb të vlerave tona. Mendoni për materiale natyrale, të ripërdorshme dhe me burim të përgjegjshëm. Sic janë punimet e drurit të rikuperuar, palmës kacavjerrëse, bambus dhe fibrave natyrale, si jute, liri, leshi dhe pambuku organik. Silikoni pa BPA (një kimikat industrial që është përdorur për të bërë plastika të ndryshme) si një alternativë më e qëndrueshme ndaj plastikës. Bojrat jo-toksike me bazë uji dhe vajrat natyralë për të lyer janë gjithashtu një trend i madh. Tani mund të shkoni më “green” deri në detajet më të imta të dhomës së fëmijës tuaj. Lodrat Eko dhe aksesorët etikë janë gjerësisht të disponueshëm në treg dhe kjo prirje e interior design-it për fëmijët është në rritje të madhe në vitin 2019.

Martini Design Studio
  1. Warm earthy tones

Warm and natural tones have made a big entry into children’s interior design this year. Brighter colours are making way for neutral tones such as beige, sand and nutty hues. It is increasingly common to find kids’ rooms entirely created with an earthy, neutral colour scheme in mind, with small strokes of cooler natural greens, greys, and warmer pinks and whites. Increasingly parents opt for such palette for their kids’ rooms. There is little doubt such spaces positively impact their little dwellers by creating a calm and cosy backdrop for play, studies and sleep.

  1. Tonet e ngrohta tokësore

Tonet e ngrohta dhe natyrore kanë bërë një hyrje të madhe në interior design për fëmijët këtë vit. Ngjyrat e ndritshme po u hapin rrugën toneve neutrale si bezhë, tonet e rërës dhe të arrës. Është gjithnjë e më e zakonshme ti gjesh dhomat e fëmijëve të krijuara plotësisht me një skemë ngjyrash neutrale në mendje, me goditje të vogla të jeshiles natyrale të freskët, gri dhe rozë dhe të bardha të ngrohta. Gjithnjë e më shumë prindërit zgjedhin një paletë të tillë për dhomat e fëmijëve të tyre. Ka pak dyshime që hapësira të tilla ndikojnë pozitivisht në banorët e tyre të vegjël duke krijuar një sfond të qetë dhe komod për lojëra, studim dhe gjumë.

Martini Design Studio
  1. Floral patterns

Floral patterns in textiles and wallpaper have made a comeback in children’s interior decoration. Using floral textiles will add character to the room no matter if you aim for sweet romantic look or a more dramatic vintage vibe. For a balanced and coordinated look layer floral patterns with solid colours and patterns within similar colour palette.

  1. Teksturat e luleve

Teksturat me lule në tekstile dhe letër-muri kanë bërë një rikthim në dekorimin e interiereve të fëmijëve dhe jo vetëm. Përdorimi i tekstileve me lule do të shtojë karakter në dhomë pa marrë parasysh nëse synoni për një pamje të ëmbël romantike apo një ndjenjë dramatike më “vintage”. Për një pamje të ekuilibruar dhe të koordinuar, vendosni teksturat me lule me ngjyrat e forta dhe modelet e ngurta brenda një palete të ngjashme ngjyrash.

ANdaras studio
  1. Beautiful design along with increased functionality

Good design is always about both form and function. Many designers are now hard at work creating amazing multi purpose products and furniture. And they are more practical than ever before! Now getting a piece of furniture that grows with your child is easy peasy. Imagine there was a children’s chair, which improves posture and increases concentration? Oh, but there is one already, it is designed by Masahiko Ito.  And there is more to come in 2019.

  1. Dizajn i bukur së bashku me rritjen e funksionalitetit

Dizajni i mirë ka të bëjë gjithmonë me formën dhe funksionin. Shumë dizajner tani janë duke punuar shumë për të krijuar produkte dhe mobilje të mahnitshme me shumë qëllime. Dhe ato janë më praktike se kurrë më parë! Tani marrja e një mobiljeje që rritet me fëmijën tuaj është shumë e lehtë. A imagjinoni sikur të kishte një karrige për fëmijë, e cila përmirëson sjelljen dhe rrit përqendrimin? Oh, tashmë ka një, është krijuar nga Masahiko Ito. Dhe ka akoma më shumë që pritet të vijnë në 2019-ën.

Image: Dezeen
  1. Geometrically painted walls

If you are planning your to refresh your child’s room or creating a nursery from scratch this year – here is something to think about.Geometrically painted walls are an easy way to make a room look fun and is a quicker and less expensive alternative to wallpaper.

  1. Muret e lyer gjeometrikisht

Nëse po planifikoni që të rifreskoni dhomën e fëmijës suaj ose krijoni një çerdhe nga e para këtë vit – këtu keni diçka për të menduar. Muret me piktura gjeometrike janë një mënyrë e thjeshtë për ta bërë një dhomë të duket argëtuese dhe është një alternative më e shpejtë dhe më pak e shtrenjtë se letra e murit.

Martini Design Studio
  1. Chunky rugs and textured yarns

Increasingly this year our kids walls are given a greater deal of attention than ever. The chunky knitted rugs and macrames can easily add a romantic touch to any room. Hang one up for an artsy textured aesthetic.

  1. Rrugicat dhe fijet tekstile

Gjithnjë e më shumë këtë vit, muret e fëmijëve tanë u kushtohet një vëmendje më e madhe se kurrë. Qilima dhe makrame të thurura të çukura mund të shtojnë lehtësisht një prekje romantike në çdo dhomë. Vareni një të tillë për një estetikë me teksture artistike.

Martini Design Studio

Here is a quick tip for you:

It’s rather easy to create interest in your child’s room by using space on one of the walls.

  • hang a chunky woven rug
  • place a couple of picture ledges on the wall for framed art and photographs or books
  • hang up a cute animal head
  • complete with a fun garland or two

Voilà!

Këtu kemi një këshillë të shpejtë për ju:

Është mjaft e thjeshtë të krijosh interes në dhomën e fëmijës suaj duke përdorur hapësirë në një nga faqet e mureve.

  • varni një qilim të endur me fije
  • vendosni disa rafte fotografish në mur për korniza me piktura, fotografi ose libra
  • varni një kokë kafshe lodër të lezetshme
  • kompletojeni me një ose dy kurora muri me element të ndryshëm

Voila!

Source: https://www.lunamag.com/design/decoration/children-interior-design-trends-2019/

Upper Qeparo revitalisation

Project by Klaudio ÇURMAKU & Kristi NAÇO

Abstract

This project consist in a proposal of reusing a abandoned coastal village in south of Albania by changing it functions turning them into tourist developments, preserving the individual character as far as possible.

 

Abstrakt

Ky projekt konsiston në një propozim të ripërdorimit të një fshati bregdetar të braktisur në jug të Shqipërisë duke ndryshuar funksionet e tij duke i kthyer ato në zhvillime turistike, duke ruajtur sa më shumë karakterin individual.

The economic plan is referred to Urban Management Program of TU Berlin project  “Sustainable Models of Heritage Conservation and Revitalization”. A Proposal for the Historic Villages of Vuno and Qeparo, Albania” by concentrating the project only in Qeparo.

Plani ekonomik i referohet Programit të Menaxhimit Urban të projektit TU Berlin “Modele të Qëndrueshme të Ruajtjes dhe Rijetëzimin të Trashëgimisë”. Një Propozim për fshatrat Historike të Vuno dhe Qeparo, Shqipëri “duke u përqendruar projektin vetëm në Qeparo.

There is proposed a bipartite system made up of two linked entities: (1) a for-profit entity, the Village Corporation, tasked with generating financial capital via a land trust and a local business, the Village Hotel and (2) a non-profit entity, the Village Conservation Lab, tasked with conducting the conservation work.

Kemi  propozuar një sistem dypalësh  i përbërë nga dy njësi të lidhura: (1) një entitet fitimprurës, Korporata e  Fshatit, e ngarkuar me gjenerimin e kapitalit financiar përmes një Trustet të tokës dhe një biznesi lokal, Hoteli i Fshatit dhe (2) një  entiteti jo-fitimprues , Laboratori i Konservimit të Fshatit, i ngarkuar me kryerjen e punës së konservimit.

The intervention consist in three areas, the center of the village where are proposed the restoration and adaptation of some of buildings that form the main plaza and two Village Hotels,which are selected under certain conditions as are:

– reasonable distance between each-other
– currently uninhabited
– good condition
– beautiful view towards mountains and sea
– short distance from the village centre

Ndërhyrja fokusohet në tre zona, qendra e fshatit ku është propozuar restaurimi dhe adaptimi i disa ndërtesave që formojnë sheshin kryesor dhe dy Hoteleve të Fshatit, të cilat janë përzgjedhur në kushte të caktuara siç janë:

– distanca të arsyeshme ndërmjet njëri-tjetrit
– aktualisht të pabanuara
– në gjendje të mirë
– kanë një pamje e bukur drejt maleve dhe detit
– distancë e shkurtër nga qendra e fshatit

HIGHLIGHT: TADAO ANDO

Tadao Ando, a 53 year-old architect who lives and works in Osaka, Japan, was named the eighteenth Laureate of the Pritzker Architecture Prize. In making the announcement, Jay A. Pritzker, president of The Hyatt Foundation, which established the award in 1979, quoted from the jury’s citation which describes Ando’s architecture as “an assemblage of artistically composed surprises in space and form … that both serve and inspire … with never a predictable moment as one moves throughout his buildings.

Ando conceives his projects as places of habitation not as abstract designs in a landscape. It is not surprising that he is often referred to by his professional peers and critics as being as much a builder as an architect. That emphasizes how important he considers craftsmanship in accomplishing his designs. He requires absolute precision in the making and casting of his concrete forms to achieve the smooth, clean and perfect concrete for his structures.

Tadao Ando, një arkitekt 53-vjeçar, i cili jeton dhe punon në Osaka të Japonisë, është  laureati i tetëmbëdhjetë i cmimit të Arkitekturës Pritzker. Në dhënien e njoftimit, Jay A. Pritzker, presidenti i fondacionit Hyatt, i cili vendosi çmimin në 1979, citoi nga argumentimin e  jurisë duke përshkruar arkitekturën e Andos si “një bashkësi surprizash  të kompozuara artistikisht në hapësirë dhe formë … të cilat shërbejnë dhe frymëzojnë … ku asnjë hap nuk është i parashikueshëm kur dikush lëviz nëpër ndërtesat e tij.

Ando i koncepton projektet e tij si vende banimi dhe jo si modele abstrakte në një peizazh. Nuk është për t’u habitur që ai shpesh përshkrueht  nga kolegët dhe kritikët e tij  më shumë si një ndërtues sa si një arkitekt. Kjo thekson se sa te rëndësishme e konsideron ai zejtarinë në realizimin e modeleve të tij. Ai kërkon saktësi absolute në bërjen dhe hedhjen e shabllonëve  të tij të betonit për të arritur një material të qetë, të pastër dhe të përsosur për strukturat e tij.

Even though nearly all of his projects make use of cement as the primary building material, he was a carpenter’s apprentice for short time where he learned the craftsmanship of traditional Japanese wooden construction. In fact, one of his most widely known structures was built almost entirely of wood, the Japanese Pavilion for Expo ’92 in Spain.

Edhe pse pothuajse të gjitha projektet e tij përdorin çimenton si materialin kryesor të ndërtimit, ai ka qenë një nxënës i marangozëve për një kohë të shkurtër, ku mësoi zanatin e ndërtimeve tradicionale japoneze prej druri. Në fakt, një nga strukturat e tij më të njohura u ndërtua pothuajse tërësisht prej druri, Pavijoni japonez për Expo ’92 në Spanjë.

Japanese Pavilion for Expo '92 in Spain

Most of Ando’s projects have been in Japan, concentrated mainly in the Osaka area where he was born, raised and currently lives and works. In addition to a number of inspiring religious structures, he has designed museums, commercial buildings that include offices, factories and shopping centers. His professional career began, however, with residential projects.

One of his first commissions was for a small row house in 1977 in his native Osaka, called Azuma House, which received the top prize of the Architectural Institute of Japan in 1979. He has designed a number of significant homes—for single and multiple families—sometimes for mixed commercial/residential use, as well as apartment complexes.

Shumica e projekteve të Andos kanë qenë në Japoni, të përqendruara kryesisht në zonën e Osaka, ku ai lindi, u rrit dhe aktualisht jeton dhe punon. Përveç një numri strukturash fetare frymëzuese, ai ka krijuar muze, ndërtesa tregtare që përfshijnë zyra, fabrika dhe qendra tregtare. Karriera e tij profesionale filloi, megjithatë, me projekte rezidenciale.

Një nga punët e tij të para ishte për një shtëpi të vogël në seri, në 1977, në vëndlidjen e tij,  Osaka, të quajtur Azuma House, i cili mori çmimin më të lartë të Institutit Arkitektural të Japonisë në 1979. Ai ka krijuar një numër shtëpish të rëndësishme – për familje të vetme dhe të shumëfishta – ndonjëherë për ndërtesa me përdorim të përzier tregtar / rezidencial, si dhe komplekse apartamentesh.

Azuma House

One of his most important housing projects is called Rokko Housing, which was accomplished in two phases: the first has twenty units each with a terrace but differing in size and layout, the second, comprising 50 units, was completed in 1993. While the units appear to be uniform on the outside, each one has a unique interior. Built of reinforced concrete with a rigid frame, the units are embedded in the side of sixty degree sloping hillside with a panoramic view of Osaka Bay, and provide such amenities as a swimming pool and a rooftop plaza. Ando received Japan’s Cultural Design Prize in 1983 for this project.

Një nga projektet e tij më të rëndësishëm të banimit quhet Rokko Housing, i cili u realizua në dy faza: e para ka njëzet objekte, secili me një tarracë, por me madhësi dhe organizim të ndryshmëm, e dyta, që përfshin 50 objekte, u përfundua në vitin 1993. Ndërsa godinat shfaqen uniformë nga jashtë, secila prej tyre ka një brendësi unike. Ndërtuar me beton të armuar me një kornizë të ngurtë, godinat janë ngritur në anën e një kodre me pjerrësi 60 gradë, me një pamje panoramike të Gjirit të Osakës, dhe ofrojnë shërbime të tilla si një pishinë dhe një tarracë. Ando mori cmimin Japan’s Cultural Design Prize në 1983 për këtë projekt.

Rokko Housing

Ando’s other residential projects include the three-story Ishihara House in Osaka, another concrete bearing wall structure with a unique central court surrounded by a glass block membrane. Another three-story residence is the Horiuchi House, which uses a glass block wall as a freestanding screen between the home and street traffic.

Projektet e tjera të banimit të Andos përfshijnë shtëpinë trekatëshe  Ishihara, në Osaka, një strukturë tjetër muri me beton me një oborr unik qendror të rrethuar nga një mbështjellëse me blloqe qelqi. Një tjetër rezidencë tre-katëshe është Shtëpia Horiuchi, e cila përdor një mur qelqi si një ekran të lirë midis shtëpisë dhe trafikut të rrugës.

Ishihara House
Horiuchi House

He continues to build residences, always with a sense of sanctuary, but he has broadened his palette to include other types of structures. Some of these new directions include the Church of Light and the Church on the Water for Christian worshipers, and the striking Buddhist Water Temple, entered through a staircase piercing a lotus pond. The Children’s Museum at Hyogo and the Forest of Tombs Museum at Kumamoto are remarkable examples of his use of stairs and underground space.

Ai vazhdon të ndërtojë godina banimi, gjithnjë me ndjenjën e shenjtërimit, por ai e ka zgjeruar gamën e tij të punëve për të përfshirë lloje të tjera strukturash. Disa nga këto drejtime të reja përfshijnë Kishën e Dritës dhe Kishën mbi ujë për adhuruesit e krishterë dhe Tempullin e mrekullueshëm të Ujit Budist, ku  hyrja bëhep përmes një shkalle duke kaluar përmes  një pellgu me zambak uji. Muzeu i Fëmijëve në Hyogo dhe Muzeu i Pyjeve të Varreve në Kumamoto janë shembuj të jashtëzakonshëm të përdorimit të shkallëve dhe hapësirës nëntokësore.

Church of Light
Buddhist Water Temple
Church on the Water

Tadao Ando is that rare architect who combines artistic and intellectual sensitivity in a single individual capable of producing buildings, large and small, that both serve and inspire. His powerful inner vision, ignores whatever movements, schools or styles that might be current, creating buildings with form and composition related to the kind of life that will be lived there.

He is accomplishing his self-imposed mission to restore the unity between house and nature. Using the most basic geometric forms, he creates microcosms for the individual with ever changing patterns of light. But far more than achieving some abstract design concept, his architecture is a reflection of a fundamental process of building something for habitation.

Tadao Ando është ai arkitekt i rrallë që ndërthur ndjeshmërinë artistike dhe intelektuale në një individ të vetëm, të aftë për të prodhuar ndërtesa, të mëdha dhe të vogla, që shërbejnë dhe frymëzojnë. Vizioni i tij i fuqishëm i brendshëm, injoron çdo lëvizje, shkollë apo stile që mund të jenë aktuale, duke krijuar ndërtesa me formë dhe përbërje që lidhen me llojin e jetës që do të jetohet atje.

Ai po realizon misionin e tij të vet-imponuar për të rivendosur unitetin midis shtëpisë dhe natyrës. Duke përdorur format më themelore gjeometrike, ai krijon mikrokozmose për individin, me modele gjithnjë në ndryshim të dritës. Por shumë më tepër sesa të arrijë ndonjë koncept abstrakt të projektimit, arkitektura e tij është një pasqyrim i një procesi themelor për të ndërtuar dicka për të banuar.

Children's Museum
Forest of Tombs Museum

His stubbornness and tenacity have stayed with him throughout the years, allowing him to pursue the singular vision that defines his architecture. While much of his work is in and around Osaka, he’s also branched out overseas with several big projects, including the Modern Art Museum of Fort Worth in Texas and 152 Elizabeth, a residential tower in New York City.

Kokëfortësia dhe këmbëngulja e tij kanë qëndruar me të gjatë viteve, duke e lejuar atë të ndjekë vizionin e vetëm që përcakton arkitekturën e tij. Ndërsa pjesa më e madhe e punës së tij është brenda dhe rreth Osakës, ai është gjithashtu është zgjeruar  jashtë shtetit me disa projekte të mëdha, duke përfshirë Modern Art Museum of Fort Worth në Teksas dhe 152 Elizabeth, një kullë banimi në New York.

Modern Art Museum of Fort Worth
152 Elizabeth

In keeping with Ando’s minimalist aesthetic, his use of light allows him to subtly guide the mood of each building. Whether it’s the powerful burst that breaks through the cement of the Church of Light or the play of light and shadow in Tokyo’s 21_21 Design Sight, his strategic use of natural light is a hallmark of his style. With sparse interior decoration, people are left to ponder the space and the passage of time via the changing light dynamics within his architecture.

Në përputhje me estetikën minimaliste të Andos, përdorimi i dritës i lejon atij të drejtojë me hollësi gjendjen shpirtërore të çdo ndërtese. Nuk ka rëndësi nëse është shpërthimi i fuqishëm që përshkon çimenton e Kishës së Dritës apo luajtja me dritë – hijen në 21_21 Design Sight të Tokios, përdorimi i tij strategjik i dritës natyrore është një shenjë dalluese e stilit të tij. Me dekor të vakët të brendshëm, njerëzve u mbetet të reflektojnë  hapësirën dhe kalimin e   kohës  përmes ndryshimit të dinamikës së dritës brenda arkitekturës së tij.

21_21 Design Sight

Tadao Ando’s pronounced love of concrete and his feel for the specificity of a site likewise played into his design for the Langen Foundation. He thus invoked concrete, glass, and steel while also adapting the building to the topographical scheme of the surrounding ramparts. The latter were only opened on one side to facilitate the entry area, which is highlighted by a four-metre-high, semi-circular concrete wall with an incised portal that offers a view of both the building and the large anterior reflecting pool.

Dashuria e theksuar e Tadao Ando ndaj betonit dhe ndjenja e tij për specifikën e një vendi është shfaqur gjithashtu në projektimin e Langen Foundation. Kështu, ai përfshiu beton, qelq dhe çelik ndërsa përshtati ndërtesën në skemën topografike të degëzimeve përreth. Këto të fundit u hapën vetëm në njërën anë për të lehtësuar zonën e hyrjes, e cila është theksuar nga një mur prej katër metrash, mur betoni gjysmë rrethor me një portë të gdhëndur  e cila ofron një pamje të ndërtesës dhe pishinës së madhe pasqyruese.

Langen Foundation

Source: https://www.pritzkerprize.com/laureates/1995#

Feng Shui in Interior Design

Feng shui is an ancient Chinese philosophy that seeks to find balance and harmony between elements. Incorporating feng shui goes beyond Western design tenets of comfort or aesthetic. Instead it places emphasis on physical and mental health, success, and healthy relationships, which is brought on through positive energy flow.

Often referred to as the art of placement, in the simplest of terms feng shui is about positioning different elements to optimize “Chi,” or energy. The term is comprised of two words: “feng,” meaning wind and “shui,” meaning water. Not only are these two elements basic and vital to human existence, but they also move and flow around the world.

While the principles of feng shui apply to many elements of life, they are commonly practiced in interior design because the tools used in feng shui analysis can most easily be applied in the context of a home.

Feng shui është një filozofi e lashtë kineze që kërkon të gjejë ekuilibrin dhe harmoninë midis elementeve. Përfshirja e feng shui tejkalon parimet e dizajnit perëndimor të komoditetit ose estetikës. Përkundrazi, ai thekson vëmendjen te shëndeti fizik dhe mendor, suksesi dhe marrëdhëniet e shëndetshme, gjë që është sjellë përmes rrjedhës pozitive të energjisë.

Shpesh referohet si arti i vendosjes, në terma më të thjeshtë, feng shui ka të bëjë me pozicionimin e elementeve të ndryshëm për të optimizuar “Chi” ose energjinë. Termi përbëhet nga dy fjalë: “feng”, që do të thotë erë dhe “shui”, që do të thotë ujë. Jo vetëm që këto dy elementë janë themelorë dhe thelbësorë për ekzistencën e njeriut, por ato lëvizin dhe rrjedhin edhe nëpër botë. Ndërsa parimet e feng shui zbatohen në  shumë elementë të jetës, ato zakonisht praktikohen në interiere sepse mjetet e përdorura në analizën e feng shui mund të aplikohen më lehtë në kontekstin e një shtëpie.

The five important elements of feng shui are wood, metal, earth, water, and fire.

Wood
Symbolizes growth and vitality. Placing wood items in your space encourages personal growth. Plants and wooden furniture are easy ways to add this element.

Metal
Symbolizes logic and intelligence. It supports knowledge and mental sharpness. Add this element to your space with metal frames or sculptures.

Earth
Symbolizes stability and balance. It helps to ground and stabilize. Bring the earth element inside with rocks, crystals and landscape imagery.

Water
Symbolizes wisdom and serenity. It helps with clarity and relaxation. Mirrors, reflective surfaces and aquariums are ways to add the water element to your space.

Fire
Symbolizes passion and energy. It’s representative of transformation, expansion and volatility. Use candles and red objects to enhance your space with fire.

Pesë elementet më të rëndësishëm të Feng Shui janë druri, metali, toka, uji dhe zjarri.

Druri
Simbolizon rritjen dhe gjallërinë. Vendosja e sendeve të drurit në hapësirën tuaj inkurajon rritjen personale. Bimët dhe mobiljet prej druri janë mënyra të lehta për të shtuar këtë element.

Metali
Simbolizon logjikën dhe inteligjencën. Mbështet njohurinë dhe mprehtësinë mendore. Shtojeni këtë element në hapësirën tuaj me korniza metalike ose skulptura.

Toka
Simbolizon stabilitetin dhe ekuilibrin. Ndihmon për tokëzimin dhe stabilizimin. Sillni elementin e tokës në dhomë me shkëmbinj, kristale dhe pamje të peizazhit.

Uji
Simbolizon mençurinë dhe qetësinë. Ndihmon me qartësi dhe relaksim. Pasqyrat, sipërfaqet reflektuese dhe akuariumet janë mënyra për të shtuar elementin e ujit në hapësirën tuaj.

Zjarri
Simbolizon pasionin dhe energjinë. Është përfaqësuesi i transformimit, zgjerimit dhe gjallërisë. Përdorni qirinj dhe objekte me ngjyrë të kuqe për të përmirësuar hapësirën tuaj me zjarr.

The Bagua Map

The most common tool in feng shui home design is the bagua map. The bagua map helps analyze energy in a given space, and suggests what elements to bring into the space to enhance the flow. Each of the nine quadrants on the bagua map has an element and color associated with it, which can help inform your decor. The nine quadrants are Wealth, Fame, Love, Family, Health, Children, Wisdom, Career, and Helpful People.

Below, we show the Western interpretation of the map, but there is also a traditional map. The traditional map is defined by compass direction, which makes navigating it a bit more difficult for feng shui beginners. If you rather avoid using compasses, stick with the Western version and simply divide your floor plan into a grid.

Harta Bagua

Mjeti më i zakonshëm në hartimin e shtëpisë feng shui është harta bagua. Harta bagua ndihmon në analizimin e energjisë në një hapësirë të caktuar  dhe sugjeron se cilët elementë duhen sjellë në hapësirë për të rritur rrjedhën e saj. Secili nga nëntë kuadratet në hartën bagua ka një element dhe ngjyrë të lidhur me të, të cilët mund t’ju ndihmojnë në informimin e dekorit tuaj. Nëntë kuadratët janë Pasuria, Fama, Dashuria, Familja, Shëndeti, Fëmijët, Dituria, Karriera dhe Njerëz e gjindshëm.

Më poshtë, ne tregojmë interpretimin perëndimor të hartës, por ekziston edhe një hartë tradicionale. Harta tradicionale përcaktohet nga drejtimi i busullës, gjë që e bën lundrimin në të pak më të vështirë për fillestarët e feng shui-t. Më mirë shmangni përdorimin e busullave, dhe vazhdoni me versionin perëndimor dhe thjesht ndani planin e shtëpisë tuaj në një rrjet kuadratike.

How to Use a Western Bagua Map

If you’re new to feng shui, the simplest way to apply the bagua map is to overlay it on your floorplan. Simply draw your floorplan and place the nine-quadrant bagua map on top of it. The doorway should face south and align with one of the bottom three squares.

Si të përdorni një hartë Bagua perëndimore

Nëse jeni i ri në feng shui, mënyra më e thjeshtë për të aplikuar hartën Bagua është ta mbivendosni atë mbi planimetrinë e shtëpisë tuaj. Thjesht vizatoni planimetrinë dhe vendosni hartën Bagua me nëntë katrorë, në krye të saj. Dera e hyrjes duhet të drejtohet nga jugu dhe të rreshtohet me një nga tre katrorët e poshtëm.

General Feng Shui Decorating Tips

1. Make a good impression with your front door.
In order to attract energy into your home, you need a welcoming front door.

Këshilla të përgjithshme për dekorimin Feng Shui

1. Bëni një përshtypje të mirë me derën tuaj të jashtme.
Për të tërhequr energji në shtëpinë tuaj, keni nevojë për një derë mikpritëse.

2. Clear the clutter.
Too much mess prevents the energy from flowing and also clutters your brain. A clean space gives you room to breath and to clear your head.

2. Pastroni rrëmujën.
Shumë rrëmujë parandalon rrjedhjen e energjisë dhe gjithashtu rëndon trurin tuaj. Një hapësirë e pastër ju jep vend për të marrë frymë dhe për të pastruar mendjen.

3. Make use of crystals.
Use rose quartz for love, tourmaline for protection, or citrine for healing and wealth

3. Përdorni kristalet.
Përdorni kuarcin e trëndafilit për dashuri, turmalinë për mbrojtje ose citrinë për shërim dhe pasuri.

4. Make sure air and light can get in.
Since air is a key component to the very meaning of feng shui, it must be allowed in. A combination of natural light and air will bring in good energy and rejuvenation.

4. Sigurohuni që të hyj ajri dhe drita.
Meqenëse ajri është një komponent kryesor për vetë kuptimin e feng shui, ai duhet të futet brenda në dhomë. Një kombinim i dritës natyrore dhe ajrit do të sjellë energji të mirë dhe përtëritje.

5. Place the bed and desk towards doorways.
Facing the entrance increases power and minimizes vulnerability.

5. Vendosni shtratin dhe tavolinën drejt derës.
Përballja me hyrjen rrit fuqinë dhe minimizon ndjeshmërinë.

6. Add a natural element.
Decorate each room with a houseplant. Not only do they improve the energy, they also increase health and naturally purify the air.

6. Shtoni një element natyror.
Dekorojeni secilën dhomë me bimë. Jo vetëm që përmirësojnë energjinë, por gjithashtu edhe shëndetin dhe natyrisht pastrojnë ajrin.

7. Paint It Red
Use candles and red objects to enhance your space with fire.

7. Shtoni diçka të kuqe
Përdorni qirinj dhe objekte me ngjyrë të kuqe për të përmirësuar hapësirën tuaj me elementin zjarr.

8. Bring The Gold and A Mirror
Add this element to your space with metal frames or sculptures.

8. Përfshini floririn dhe pasqyrën
Shtoni këto elementë në hapësirën tuaj me korniza metalike ose skulptura.

Source: https://www.invaluable.com/blog/what-is-feng-shui/

Tirana Vertical Forest by Stefano Boeri Architetti

Stefano Boeri Architetti designs the first Vertical Forest in Albania, in continuity with the new Development Plan designed 3 years ago by the Milanese office, envisaging a significant containment of the usage of the land in the metropolitan area and a substantial increase in the green and wooded surfaces within and  around the city.

Stefano Boeri Architetti projekton pyllin e parë vertikal në Shqipëri, në vazhdimësi me Planin e ri të Zhvillimit të hartuar 3 vjet më parë nga zyra Milaneze, duke parashikuar një kontroll të konsiderueshëm të përdorimit të tokës në zonën metropolitane dhe një rritje të konsiderueshme të sipërfaqes së gjelbërt   brenda dhe përreth qytetit.

The Vertical Forest of Tirana will rise in the city centre near Mother Teresa Square, one of the endpoints of the historic Dëshmorët e Kombit Boulevard, in the area of the Grand Park of Tirana (Parku i Madh i Tiranë).

The new structure faces the blind façade of a building to then “open like a flower” with its three green sides towards the new Stadium and Mother Teresa Square, thus completing the new skyline of the city.

Pylli vertikal i Tiranës do të ngrihet në qendër të qytetit pranë Sheshit Nënë Tereza, një nga pikat e fundit të Bulevardit historik Dëshmorët e Kombit, në zonën e Parkut të Madh të Tiranës.

Struktura e re përballet me fasadën e verbër të një ndërtese që më pas të “hapet si një lule” me tre anët e saj të gjelbërta drejt Stadiumit të ri dhe Sheshit Nënë Tereza, duke përfunduar kështu horizontin e ri të qytetit.

With the Tirana Master Plan and the first Vertical Forest, the Milanese architect also brings to Albania his idea “of a progressive Urban Forestation of the city and metropolitan areas of the world that, multiplying the presence of trees and forests, effectively fights climate change. A strategy that we promoted together with FAO with the first World Forum on Urban Forestation held in Mantua last November”.

Me Master Planin e Tiranës dhe pyllin e parë vertikal, arkitekti milanez sjell gjithashtu në Shqipëri idenë e tij “për një pyllëzim urban progresiv të qytetit dhe zonave metropolitane të botës që, duke shumëzuar praninë e pemëve dhe pyjeve, lufton në mënyrë efektive të ndryshimit të klimës. Një strategji që ne promovuam së bashku me FAO me Forumin e parë Botëror mbi Pyllëzimin Urban që u mbajt në Mantua nëntorin e kaluar ”.

The Vertical Forest of Tirana will be a 21-floor tower with 4 additional underground levels that, above a mainly commercial ground floor, will host 105 apartments.

We have worked on the theme of the façade, overturning the convention according to which the main façade of each building is the longest, and opening wide the short side of this new Vertical Forest towards the city”, underlines architect Francesca Cesa Bianchi, Project Director of Stefano Boeri Architetti.

Pylli vertikal i Tiranës do të jetë një kullë 21-katëshe me 4 nivele shtesë nëntokësore që, mbi katin e parë kryesisht komercial, do të ketë 105 apartamente.

“Ne kemi punuar në temën e fasadës, duke rrëzuar konventën sipas së cilës fasada kryesore e çdo ndërtese është më e gjata, dhe duke hapur anën e shkurtër të këtij pylli të ri vertikal drejt qytetit”, nënvizon arkitektja Francesca Cesa Bianchi, Drejtore e Projektit të Stefano Boeri Architetti.

The entire façade is completely glassed and composed of floor-to-ceiling windows to maximise the relationship with the green and with the view of the city.

E gjithë fasada është plotësisht xham  dhe është e përbërë nga dritare nga tavani deri në tavan për të maksimizuar marrëdhëniet me gjelbërimin dhe me pamjen e qytetit.

The first Albanian Vertical Forest will host more than 3,200  shrubs and bushes and 145 trees for a total of over 550 square metres of green surface that will increase the biodiversity of the living species, contributing to the generation of a new urban ecosystem.

The plant biomass will mitigate atmospheric pollution by absorbing CO2 and fine particles, producing oxygen and contributing to the creation of a healthier microclimate.

Pylli i parë vertikal shqiptar do të ketë më shumë se 3.200 shkurre dhe bimë dhe 145 pemë për një total prej mbi 550 metrash katror sipërfaqe të gjelbër që do të rrisë biodiversitetin e specieve të gjalla, duke kontribuar në gjenerimin e një ekosistemi të ri urban.

Biomasa e bimësisë do të zbusë ndotjen atmosferike duke thithur CO2 dhe grimca të imëta, duke prodhuar oksigjen dhe duke kontribuar në krijimin e një mikroklime më të shëndetshme.

Source: https://www.stefanoboeriarchitetti.net/en/project/tirana-vertical-forest/

HAMAM – Jazz Bar

Project name:
Typology:
Studio:
Architect:
Location:
Status:
Construction year:
Floor Area:
Floors:
Photography:
Collaborators:

HAMAM – Jazz Bar
Bar
4M Architecture
4M Group
Prishtina, Kosovo
Constructed
2013
3,000 m2
1
Ilir Rizaj

Winner of 2013 World Interior News Annual Award Category for Bars 

Inspired by the environment, as well as texture, everything in the subterranean HAMAM jazz lounge has a tactile dimension. It is unexpected, raw, and like an abstract painting, or more appropriately, like the sound of jazz, it is ever-changing and wide open to interpretation.

Although met with scepticism by area critics for its uniqueness during the initial stages of planning, it now serves as a local hotspot for inspiration. With its mere presence alone it has catalysed creativity, encouraging other architects and artists in the Balkans to think outside the box and for the good of the community.

Co-owner of HAMAM and 4M client Dardan Islami said, “It is a place where you truly experience the energy, and the sound of the music. You feel the city within the floating mud panels on the ceiling, the carved walls, and through the recycled materials.”

Different from the copy-paste building culture in Kosovo, the innovative and sustainable design utilises local materials: straw, mud, wood, and concrete, as well as the labour and expertise of skilled local craftsmen. At the same time, the design incorporates industrial elements to mirror the edginess of the urban capital. Created with imagination and ingenuity, the architects left existing walls in place but scraped all layers of tiles. 

A collective memory of eight months of labour is engraved into the walls of the 3000 sq. ft. lounge, as the carvings of the workers’ hammers, and tools are permanently imprinted into the concrete. The client’s main concern was not an aesthetic issue, but an acoustic one. How to enhance sound quality without disturbing residential neighbours within a confined concrete basement?

4M Group used their offices in London to experiment with various materials. We discovered that dried mud suspended on cables provided a cushion for sound waves, reducing noise and cancelling echoes.  From this, 15 local workers were employed to create hundreds of mud panels for the ceiling, which hid the dim ceiling lights and wires.

4M Architecture

Chairs, cushions and tables designed by 4M and were handmade by local artisans, wood and leather makers. The grand metal doors were corroded for several weeks prior to installation, and a second set of doors were installed at the entrance. They were also both made out of reclaimed oak and were installed by local specialists.

In its completion, what once was dead space in a dingy car park, with challenging design and acoustic dilemmas, has been transformed into a vision of fearlessness that communicates with the local heritage, and further integrates and enhances its context within its environment and community.

Founded in 2004, 4M Group  is an award-winning London based design/build architectural practice, comprised of accomplished  architects, designers, builders and planners.

As a design/build company, we take a holistic approach to all of our projects. From conception to completion, we ensure that all aspects of our client’s needs are met by our team, working in unison to guarantee the synergetic success between space and material.

Murano në Archispace

Venetian glass is thought to have been made for over 1,500 years, and production has been concentrated on the Venetian island of Murano since the 13th century. Today Murano is known for its art glass, but it has a long history of innovations in glassmaking in addition to its artistic fame—and was Europe’s first major glassmaking center.

Qelqi venecian mendohet të jetë bërë prej më shumë se 1.500 vjet dhe prodhimi i tij është përqendruar në ishullin venecian të Muranos që nga shekulli i 13-të. Sot Murano njihet për  artin e xhamit, por ai ka një histori të gjatë inovacionesh në prodhimin e produkteve të xhamit përveç famës së tij artistike –  ishte qendra e parë e madhe në Evropë për krijimin e xhamit.

photo by dotravel.com

Why is Murano glass  so special?  It is the glass powder used to create the Murano glass. The ingredients of the homogenous mixture of various substances in the form of a powder used to create Murano glass is a well-kept secret among the glass-manufacturers of Murano since centuries.  Everybody knows about it, but nobody talks about it in the island of Murano.

Owning a real Murano glass is truly a unique and special experience. When the rays of sunlight shines through the Murano glass and its colors become alive, then one can truly appreciate the ancient tradition of Murano glass making.

In addition to utilitarian objects,  amazing chandelier, lightings are created with Murano Glass, adding to your spaces a touch of class. You can find some of these pieces of art at our offices, at ArchiSpace, scroll down to know more :

Por çfarë e bën kaq të veçantë për qelqin Murano?I gjithë sekreti është pluhuri i xhami i cili përdoret për krijimin e qelqit Murano. Përbërësit homogjenë të substancave të ndryshme të përdorura në formën e një pluhuri për të krijuar qelqin Murano janë një sekret i ruajtur mirë midis prodhuesve të qelqit Murano që prej shekujsh. Të gjithë e dinë për këtë, por askush nuk flet për këtë temë në ishullin Murano.

Të kesh një Murano është një eksperience e veçantë. Në momentin që rrezet e diellit bien mbi Muranon, atëherë ngjyrat e tij marrin jetë, dhe aty e vlerësoni traditën disa shekullore e të krijimit të qelqit Murano.

Përpos objekteve utilitare, Murano përdoret gjerësisht edhe në ndricuesit. Ne ju sjellim disa nga modelet të cilat mundet t’i përjetoni në ambjentet e Archispace, lexoni më poshtë :

Gatsby Naked

The Murano chandeliers Gatsby Naked collection is a special edition of the Gatsby collection. The structure of the chandeliers is the same of the Gatsby chandeliers, but here the plissè fabric truncated cone lampshades are susbituted with cups that diffuse the light in the sorrounding space.

These cups are handcrafted, their surface is decorated with the “rigadin” technique (blown glass with straight ribs on the surface). Their shape resembles that of the crown and the final element, contributing to the harmony of the whole structure.

The cups that sorround the light bulbs give even more lightness and transparency to the whole structure, turning the chandelier into an outstanding decoration object.

The Gatsby Naked collection can be customised in many ways, in order to meet customers’ requests; many different colours, sizes and models are available. The collection includes wall lamps, table lamps and floor lamps.

Gatsby Naked

Koleksioni i llambadarëve Murano Gatsby Naked është një edicion special i koleksionit Gatsby. Struktura e llambadarëve është e njëjtë me llambadarët Gatsby, por këtu, llambat në formë koni me pëlhurë të ngurtë “plissè” janë zëvendësuar me kupa që shpërndajnë dritën në hapësirën rrethuese.

Këto kupa janë punuar me dorë, sipërfaqja e tyre është zbukuruar me teknikën “rigadin” (xhami i fryrë me brinjë të drejtë në sipërfaqe). Forma e tyre i ngjan asaj të kurorës dhe elementit përfundimtar, duke kontribuar në harmoninë e të gjithë strukturës.

Kupat që rrethojnë llambat e dritës i japin akoma më shumë butësi dhe transparencë të gjithë strukturës, duke e shndërruar llambadarin në një objekt të jashtëzakonshëm dekorues.

Koleksioni Gatsby Naked mund të personalizohet në shumë mënyra, në mënyrë që të përmbushë kërkesat e klientëve; shumë ngjyra, madhësi dhe modele janë të disponueshme. Koleksioni përfshin ndricues muri, ndricues tavoline dhe ndricues toke.

Swing 275

The collection of Murano glass chandeliers Swing 275 is one of our collections that most differs from the classic Murano tradition: the design of this collection is closer to the natural shapes.

The decorative wavy elements that sorrounded the central arm recall some plants, the cups evoke the bluebell’s corolla. Two variations of the Swing collection are available in the catalogue, Swing 275 is the one with upward lights.

All the elements that composed the chandelier are made of blown glass, this confers to the lighting work a certain uniformity. This collection stands out not only for its design, but also for the colours available. Among the colours, it stands out the iridiscent amber, a particular shade of amber with iridiscent finishings, whose glares gives a magic atmosphere to the surrounding space.

Swing 275

Koleksioni i llambadarëve prej xhami Murano, Swing 275, është një nga koleksionet që ndryshon më shumë nga tradita klasike Murano: dizajni i këtij koleksioni është më afër formave natyrore.

Elementët me onde dekorative që rrethojnë krahun qendror, të kujtojnë disa bimë, ku kupat marrin formën e borzilokut. Janë dy variante të koleksionit Swing  në dispozicion , Swing 275 është me drita të drejtuara lart.

Të gjithë elementët që përbejnë llambadarin janë bërë prej qelqi të çelur, kjo i jep punës së ndriçimit një uniformitet të caktuar. Ky koleksion qëndron jo vetëm për hartimin e tij, por edhe për ngjyrat e disponueshme. Në mesin e ngjyrave, dallohet qelibari iridizant, një hije e veçantë e qelibarit me prekje iridishente, shkëlqimet e së cilës i japin një atmosferë magjike hapësirës përreth.

Source: https://www.multiforme.eu

Tirana Olympic Park

Project name:
Typology:
Studio:
Architect:

Location:
Status:
Construction year:
Floor Area:
Floors:
Photography:
Collaborators:

Tirana Olympic Park
Sports
DEAstudio
Ervin Taçi; Alket Meslani; Klodiana Emiri; Sonila Papa
Tirana, Albania
Constructed
2017
54 480 m2
Bora Dervishi, Gent Onuzi
Ervin Taçi; Besfort Kryeziu; Gent Onuzi
Mechanical: Spiro Drita Electrical: Ergest Skraparlliu Structural engineering: Gerti Çalliku, Valbona Çalliku

Tirana Olympic Park approaches a well defined challenge in masterplan and architecture level in keeping people as near as possible to the sport. Magic of the sport in joining people and transmitting them energy was the endless project fable, adapting an existing degraded structure and building a new one in a harmony of common and distinguished language.

Parku Olimpik i Tiranës i afrohet një sfide të përcaktuar mire, në mbajtjen e njerëzve sa më pranë sportit, në nivel masterplani dhe arkitekture. Magjia e sportit në bashkimin e njerëzve dhe transmetimit të energjisë te ta ishte fabula e pafund e projektit, duke përshtatur një strukturë ekzistuese të degraduar dhe duke ndërtuar një të re, në harmoni me një gjuhë të përbashkët dhe të dalluar.

Albanian Ministry of Education and Sports decided to transform an existing 54480 m2 plot in a new training center for the most prestigious Olympic national sports, revitalizing at the same time a huge and important urban area of Tirana. The program includes: 1. masterplan for the site; 2. design for the rehabilitation of an existing degraded structure, originally designed for basketball and volleyball training center of a local club. The building was never completely finished, due to the club financial problems. The competitors were strongly invited to preserve the existing structure and transform it in a national training center; 3. design of a new building dedicated for the Olympic Committee and National Sport Federations Administration; 4. weightlifting & Greco-Roman wrestling training center, sports with the major international achievements.

Ministria e Arsimit dhe Sportit Shqiptar vendosi të shndërrojë një komplot ekzistues 54480 m2 në një qendër të re trainimi për sportet kombëtare olimpike më prestigjioze, duke rigjallëruar në të njëjtën kohë një zonë të madhe dhe të rëndësishme urbane të Tiranës. Programi përfshin: 1. masterplan për zonën; 2. dizajn për rehabilitimin e një strukture ekzistuese të degraduar, të krijuar fillimisht për qendrën e trajnimit të basketbollit dhe volejbollit të një klubi vendor. Ndërtesa nuk u përfundua kurrë plotësisht, për shkak të problemeve financiare të klubit. Konkurrentët u ftuan me forcë të ruajnë strukturën ekzistuese dhe ta shndërrojnë atë në një qendër kombëtare trajnimi; 3. hartimi i një ndërtese të re dedikuar Komitetit Olimpik dhe Administratës Kombëtare të Federatave të Sportit; 4. Qendra e Trajnimit të Mundjes për Peshëngritje dhe ajo Greko-Romake, sport me arritjet kryesore ndërkombëtare.

Symbiosis Energy-synergy, sport-people like an inexhaustible spot for the actual and future generations was the targeted objective of the project transformed naturally in the concept of the design in masterplan, urban design and architecture level. From the urban scheme it is evidenced the presence of the sport in the people everyday life, designing a transition pedestrian path, that across the plot and a main square dedicated for the entrances in each building of the program and at the same time as a social interaction place.

Simbiozat energji – sinergji, njerëzit sportivë si një pikë e pashtershme për gjeneratat aktuale dhe të ardhshme, ishin objektivi i synuar i projektit të shndërruar në mënyrë natyrale në konceptin e dizajnit në masterplan, design urban dhe në nivel arkitektonik. Nga skema urbane dëshmohet prania e sportit në jetën e përditshme të njerëzve, duke hartuar një shteg kalimi këmbësorësh, atë përtej truallit dhe një shesh kryesor të dedikuar për hyrjet në secilën ndërtesë të programit dhe në të njëjtën kohë si vend bashkëveprimi social.

Rehabilitation of the existing structure of handheld game training center in a new sport hall turned in a design challenge, going beyond the initial program expectations proposing a Multi Sport Hall of 1 400 spectators for national and international events. The concept of the building energy was brought in the design as perception of dynamics through horizontal and diagonal lines of movements, with everything in clear evidence inspired by the principles of Antonio Sant Elia.

Rehabilitimi i strukturës ekzistuese të qendrës së trainimit të lojërave me dorë në një sallë të re sportive, u kthye në një sfidë të projektimit, duke shkuar përtej pritjeve të programit fillestar duke propozuar një Sallë Multi Sportive prej 1 400 spektatorësh, për ngjarje kombëtare dhe ndërkombëtare. Koncepti i energjisë së ndërtesës u soll në modelim si perceptim i dinamikës përmes linjave të lëvizjeve horizontale dhe diagonale, të frymëzuara nga parimet e Antonio Sant Elia.

The analysis of the existing structure bring the design team to the decision of preserving the existing columns and replacing only the concrete degraded covering. A large lamellar wooden nave structure was chosen for lightening the constructive weight on the existing support columns. In the new covering structure were added even two extra supports, evident even in the section silhouette of the building, relativising the importance of the existing columns in the general structure. The curved covering, not distant from the identikit of the past concrete one, limiting visually the height of the building in relation with the surrounding houses, but at the same time as basis for constructing a common language in skylines and materials for all the complex.

Analiza e strukturës ekzistuese sjell ekipin e projektimit në vendimin e ruajtjes së kolonave ekzistuese dhe zëvendësimit të mbulesës së degraduar të betonit. U zgjodh një strukturë e madhe rrethore prej druri, për ndriçimin e peshës konstruktive në kolonat ekzistuese të mbështetjes. Në strukturën e re të mbulimit u shtuan edhe dy mbështetëse shtesë, të dukshme edhe në siluetën e ndërtesës, duke relativizuar rëndësinë e kolonave ekzistuese në strukturën e përgjithshme. Mbulesa e lakuar, jo shumë ndryshe nga identiteti i betonit të mëparshëm, kufizon vizualisht lartësinë e ndërtesës në raport me shtëpitë përreth, por në të njëjtën kohë qëndron si bazë për të krijuar një gjuhë të përbashkët me skyline-in dhe materialet e përdorura  në të gjithë kompleksin.

about Dea Studio

DEA Studio has a long experience in large scale urban planning, urban design and architecture projects conforming to the standards equal to the ISO 9001 certificate of quality management systems.

HIGHLIGHT: AIRES MATEUS

AIRES MATEUS has almost 30 years of experience in architectural design, urban planning and rehabilitation of historically significant buildings. Headed by brothers Manuel and Francisco Aires Mateus, and composed of more than 30 professionals, the scale of work ranges from large masterplans to the decoration of small projects, including every scope in between. The studio is involved in all phases of project development, from the initial steps to the delivery of a building to the client.

AIRES MATEUS ka gati 30 vjet përvojë në projektimin arkitektonik, planifikimin urban dhe rehabilitimin e ndërtesave historikisht të rëndësishme. Kryesuar nga vëllezërit Manuel dhe Francisco Aires Mateus, dhe i përbërë nga më shumë se 30 profesionistë, shkalla e punës shkon nga masterplane të mëdha deri në dekorimin e projekteve të vogla, duke përfshirë çdo fushë në mes. Studio është e përfshirë në të gjitha fazat e zhvillimit të projektit, që nga hapat fillestarë deri në dorëzimin e një ndërtese për klientin.

Atelier Cecílio de Sousa

By the architects. The project is a restoration. An operation that emphasizes the existent, recovering it and establishing new readings of reality.

Permanent elements are contemplated, as well as wall-paintings, tiles and the main spatial structures. From these elements, the change is implemented, adding value to them. The new elements follow the history of the building with the autonomy of their time, integrated with a logic of the ‘whole’, established as the sum of all its construction eras.

Atelier Cecílio de Sousa

Nga arkitektët. Projekti është një restaurim. Një operacion që thekson ekzistencën, duke e rikuperuar atë dhe duke vendosur lexime të reja të realitetit.

Janë parashikuar element të përhershëm, si dhe piktura murale, pllaka dhe strukturat kryesore hapësinore. Nga këta elementë, është implementuar ndryshimi, duke u shtuar vlera atyre. Elementët e rinj ndjekin historinë e ndërtesës me autonominë e kohës së tyre, të integruar me një logjikë të ‘tërësisë’, të vendosur si shuma e të gjithë epokave të saj të ndërtimit.

Olivier Debré Contemporary Art Center

By the architects. The project of Olivier Debré Contemporary Art Center originates in an international competition that called for proposal to transform the former “Ecole des beaux-arts” in Tours in a space for the exhibition and creation of contemporary Arts, alongside with the conservation of the collection of the abstract painter Olivier Debré.

Olivier Debré Contemporary Art Center

Nga arkitektët. Projekti i Qendrës së Artit Bashkëkohor Olivier Debré e ka origjinën në një konkurs ndërkombëtar që bëri thirrje për propozim për të shndërruar ish ” Ecole des beaux-arts ” në Tours, në një hapësirë për ekspozimin dhe krijimin e Arteve bashkëkohore, së bashku me konservimin e koleksionit të piktori abstrakt Olivier Debré.

The ambition of the program was to respect and dialogue with the dense historical city center, to conserve the character of the existing building, but at the same time to provide huge scale voids for the new exhibition function as well as an open relationship with the city. The project originated in the existing conditions: a valuable architectural heritage, a particular urban context, a lucid ambition expressed by the competition brief.

Ambicia e programit ishte të respektojë dhe dialogojë me qendrën e dendur historike të qytetit, të ruajë karakterin e ndërtesës ekzistuese, por në të njëjtën kohë të sigurojë zbrazëtira në shkallë të madhe për funksionin e ri të ekspozitës, si dhe një marrëdhënie të hapur me qytetin . Projekti lindi në kushtet ekzistuese: një trashëgimi arkitektonike e vlefshme, një kontekst të veçantë urban, një ambicie e kthjellët e shprehur nga përmbledhja e konkursit.

Architecture Faculty in Tournai

By the architects. The project occupies the interior of a historical city block where buildings from different identities and periods coexist. There are two industrial buildings and a convent that has been used as a hospital. The new building is positioned in order to bond together each of these structures and to define new external spaces.

All the existing buildings are connected vertically and horizontally throughout the block. Inside, public functions are sheltered, like the foyer and auditorium, operating not only as passage spaces and meeting places but also as a part of a new identity.

Architecture Faculty in Tournai

Nga arkitektët. Projekti zë brendësinë e një blloku historik të qytetit ku bashkëjetojnë ndërtesa nga identitete dhe periudha të ndryshme. Përreth ka dy ndërtesa industriale dhe një manastir që është përdorur si spital. Ndërtesa e re është e pozicionuar në mënyrë që të bashkojë secilën prej këtyre strukturave dhe të përcaktojë hapësira të reja të jashtme.

Të gjitha ndërtesat ekzistuese janë të lidhura vertikalishtdhe horizontalisht në të gjithë bllokun. Brenda, janë vendosur funksionet publike, si holli dhe auditoriumi, që funksionojnë jo vetëm si hapësira për kalime dhe vende takimesh, por edhe si pjesë e një identiteti të ri.

Grândola Meeting Center

By the architects. The context in its distances, alignments, proportions, define the mass. The program determines the project. A meeting centre for large gatherings or small groups. The ceiling, in its variations and geometry answers the program. A complete horizontal clearness outlines the space as a whole, which as atmosphere opposes to the weight of the vertical voids. The support functions deepen the external and peripheral wall. The final image is determined by the interaction of internal space and occupied façade.

Grândola Meeting Center

Nga arkitektët. Konteksti në distancat, shtrirjet, proporcionet e tij përcakton masën e objektit. Programi përcakton projektin. Një qendër takimesh për tubime të mëdha ose grupe të vogla. Tavani, në variacionet dhe gjeometrinë e tij, i përgjigjet programit. Një pastërti e plotë horizontale përshkruan hapësirën në tërësi, e cila si atmosferë kundërshton me peshën e zbrazëtive vertikale. Funksionet mbështetëse thellojnë murin e jashtëm dhe atë periferik. Imazhi përfundimtar përcaktohet nga bashkëveprimi i hapësirës së brendshme dhe fasadës së okupuar.

EDP Headquarters

By the architects. The legacy designed the project´s major gesture. The structure is etched with vertical elements which give modulation, structure, protection from the sun, and resolve the whole building. Variable profiles are subtly modeled within a smooth and continuous design, where plans delicately suggest themselves. An ever-changing facade varies with the light, half-light, or shadow, and changes from more opaque and mysterious, to more transparent, revealing the light pulsating within it. The gesture resolves the project, protecting working space, creating courtyards in section, and public functions within the horizontal square.

EDP Headquarters

Nga arkitektët. Trashëgimia projektoi stukturën kryesore të projektit. Struktura është e gdhendur me elemente vertikale që japin modulim, strukturë, mbrojtje nga dielli dhe zgjidhin tërë ndërtesën. Profilet e ndryshueshme modelohen hollësisht brenda një dizajni të qetë dhe të vazhdueshëm, ku planet butësisht tregojnë veten e tyre. Një fasadë gjithnjë e në ndryshim ndryshon nga drita, gjysmë-drita ose hija dhe ndryshon nga më e errët dhe misterioze, në më transparente, duke zbuluar dritën pulsuese brenda saj. Struktura zgjidh projektin, duke mbrojtur hapësirën e punës, duke krijuar oborre dhe funksione publike brenda sheshit horizontal.

Housing for the Elderly

Designed by architects Aires Mateus for charity Santa Casa da Misericórdia, a Portuguese national organisation with a 500-year history, this residence for older people with moderate care needs in the rural town of Alcácer do Sal, 95 km south of Lisbon. The blinding whiteness and sharp-edged modernity of Aires Mateus’ Housing for the Elderly stands proud against the rustic charm of Alcácer do Sal.

Housing for the Elderly

Projektuar nga arkitektët Aires Mateus për bamirësi për Santa Casa da Misericórdia, një organizatë kombëtare Portugeze me një histori 500-vjeçare, kjo rezidencë për personat e moshuar me nevoja të kujdesit të moderuar në qytetin rural Alcácer do Sal, 95 km në jug të Lisbonës. Bardhësia verbuese dhe moderniteti me buzë të mprehta të kësaj ndërtese për të moshuarit qëndron krenare kundër sharmit fshataresk të Alcácer do Sal.

Source: https://www.archdaily.com/office/aires-mateus

The work of the architects Aires Mateus have, for many years, developed a language with a strong universal impact. From this universality, emerges an adaptation to the territory rooted in a clear Portuguese tradition Check the link to get to know their projects : We also advice you to have a look at the documentary realised over they work and philosophy : Aires Mateus: Matéria em Avesso (2017)

Puna e arkitektëve Aires Mateus ka zhvilluar për shumë vite një gjuhë me një ndikim të fortë universal. Nga ky universalitet del një përshtatje me territorin e rrënjosur në një traditë të qartë Portugeze Më shumë rreth punëve të tij ndiqni linkun por ju këshillojmë të shikoni dhe dokumentarin mbi punën e tyre dhe filozofinë që ndjekin në projektim Aires Mateus: Matéria em Avesso (2017)